An honorable member of the Coffee Shop Has Just Posted the Following:
This morning while having breakfast vegetarian beehoon at the famous Tanglin Halt stall, I saw an Indian queuing and was curious told my family member with me in Hokkien something like this "Look, strange that keling kia also know how to eat tng-lang vegetarian beehoon." (sibeh kay gian keling kia poon aye hiao jia tng-lang aye jay-beehoon).
I suddenly thought, hang on why did I not use the other term In-Tor-Lang? I used the term tng-lang when referring to Chinese why not in-tor-lang for Indians? I realized that since god-knows-when among family and friends I've been using the term keling kia and it's seems like everyone around me uses it too. Today there seems to be like an awakening that the term keling kia seems derogratory. Do you use the same term keling kia like me when speaking among your friends and family? Should we be more sensitive to our fellow compatriots and refer to them as in-tor-lang?
Click here to view the whole thread at www.sammyboy.com.