#8956
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
when i check the word stink, it is thối. So thúi is it a wrong word to use above?
__________________
Latest Translation updates: https://sbf.net.nz/showpost.php?p=60...postcount=7985 2014 - 27yo and above Min 10 points to exchange |
#8957
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
Quote:
anyway I confirmed no risk as my bx ask me send money back ths week, I ask if any of the spies going back so I do not ned to send via bank. Her reply is NO one going back this coming week. |
#8958
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
Can't comment on this. My chionging experience in VN is totally blank
Quote:
Well, the actual meaning is = lust for beauty. The word dâm tặc is pretty close to call a háo sắc person though. Again, I looked up each of your chinese words individually, and came up with exactly háo sắc. Maybe the dictionary leads you to dâm tặc. "thúi"="thối", southerners pronounce it wrongly (if there's any southern VN bro, pls dun kick me ass), and thus write/type it wrongly. |
#8959
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
cute... thats my usual mood
|
#8960
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
Chán như con gián = Bored like a cockroach
So RJ2004 is another Loi Hai here Please give your guidance, thanks
__________________
Latest Translation updates: https://sbf.net.nz/showpost.php?p=60...postcount=7985 2014 - 27yo and above Min 10 points to exchange |
#8961
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
a conversation between a guy and a vb...
guy: hom nay tao may 1 mat 1 con lun na vb2: dám chơi 1 mất 1 còn ko guy: Tao 1 mat 1 c0n, Tjm thang jang loj choj oaj, Mag an cap sao manh dc 1 mat 1 con = 1 lose 1 continue?... but what it means? what is the meaning in red? any bro can help translate? |
#8962
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
Quote:
shld be arranging for a fight or something like that. so 1 mat 1 con here shld means either one wins/1 dead 1 still alive. if 'jang' is the name of a person then it means 'looking for Jang that is xia lan' i really catch no ball for 'Mag an cap sao manh dc' |
#8963
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
wah KangTuo join Vietnamese mafia liao...
|
#8964
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
Quote:
1st half red: j is used to replace i, sometime to replace gi, especially when sms through a mobile phone with the old keyboard kind. "oaj"="rồi". Meaning: Tìm thằng Giang Loi chơi rồi. I beleave you could translate this. 2nd half red: Mag=Mạng as in Mạng Lưới=Network=the Internet. Meaning: Mạng ăn cắp sao mạnh được, ie the Internet the person uses is stolen from others (maybe from a Cafe Wifi nearby), so it's weak. Think the 2 are goin to play some online fighting game. There might be another meaning for the red part though (cause lacking of sign tone, and the context is not clear) |
#8965
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
see my signature and your signature... who should guide who? i long long time retired liao
|
#8966
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
anyone know whether there's some source online to see what are the common food in vietnamese restaurants in English?
for eg. com xao... fried rice mi xao... fried noodle pho bo... beef noodles (duh! dumb example hehe) lou hai san... seafood steamboat |
#8967
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
Quote:
http://www.go.vn/diendan/showthread....bang-Tieng-Anh |
#8968
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
I believe most of bros here know http://vdict.com/, where you can combine checking Eng-Vie, Vie-Eng, Chi-Vie to get the best result.
I uploaded this other kind of Eng-Vie, Vie-Eng dictionary, which is mainly for word2word translation. The dict provides mostly technical/medical/business professional words, but sometimes you may also find it's helpful in daily life situation. Download the dict here |
#8969
|
||||
|
||||
Re: Tieng Viet lovers club
Quote:
|
#8970
|
|||
|
|||
Re: Tieng Viet lovers club
some updates about me:
My girl didn't ask me for any money for her aunt's funeral at all... but i had a heated argument with her last night which is not related to her aunt's death issue at all. I called her and found that she was drinking beer with her friend(s) and i got buc boi and said ugly things to her. Anyway need some help on this: toi biet ban xem thuong toi ban luon nghi toi chi loi dung ban nhung khong sao vi toi ngheo ma. xem thuong = look care? khong sao = nevermind? overall: it means " i know you care about me. you always think i only make use of you but nevermind because i'm poor. ??? Toi biet ban rat thuong toi nhung co nhung luc toi rat khong dung voi ban toi khong bao gio de voi ban chi vi tien nhung co nhung luc = ??? Overall: I know you care about me very much but ??? I really never make use of you. i never be with you because of money. KC trap?!
__________________
- The weakness of our heart is our most formidable enemy - - Close your eyes and walk with your heart - |
Advert Space Available |
Bookmarks |
|
|